1507-07-3 -Visita a los Partidos de Sierra
de Segura y Murcia. Visita a Siles. (AHN. Guía de las OO.MM. Mss. Santiago. Sign. 1072 C pág. 60-76).
Visitaçión de la villa de Syles que es de la Encomienda de Segura
/60/
En la villa de Syles, tres días del mes de
jullio de myll e quinientos e syete años, los dichos visitadores presentaron el
poder de Sus Altezas al bachiller Pedro Martines alcalde mayor del partido de
las Sierras del Val de Segura e Alonso Ferrandes de Valboa, alcalde de la dicha
villa, los quales lo obedeçieron, testigos Eterio (¿) de Busto e Francisco de
Busto vesynos de la Bienservyda.
Luego fue dado pregón acostumbrado e después
desto fue visitada la yglesia de la dicha villa cuya abocaçión es de Nuestra
Señora, está bien reparada, fasese en ella agora nuevamente vna capilla.
Sagrario
Luego fue visitado el Santo Sacramento, el
qual se halló en el sagrario en vn cofre de talla e dentro en él vna caxa de
plata en que estava el Santo Sacramento deçentemente, no se visitó crisma e
olio porque no la avya traydo a la dicha yglesia.
Altares
Ay en
la dicha yglesia dos altares, el mayor de Nuestra Señora con vn retablo de la
ystoria de Nuestra Señora e otra ymajen de bulto e otro de la abocaçión de Sant
Bartolomé (¿) con vn retablo de su ymajen e de la ymajen de Sant Miguel, están
bien adereçados los dichos altares con sus frontales e manteles.
Plata.
Vna cruz de plata con vn cruçifixo de bulto
que pesa hasta doze marcos.
Dos calizes con sus patenas de plata que
pesan a dos marcos.
Vnas ampollas de hasta seys honças de plata.
Vna custodia de plata.
Hornamentos
Vna casulla de damasco leonado con vna
çenefa de brocado con su recabdo.
Otra casulla de zarzahán con su recabdo.
Otro vestimento viejo leonado.
Otra casulla de lienço blanco con su
recabdo.
Vna capa de damasco blanco con su çenefa de
oro bayo.
Otra capa de /61/ lienço cárdeno bordado con
hilo de oro.
Otra casulla de lienço blanco con una cruz
de lienço asul con su recabdo.
Otra capa de lienço verde.
Otro vestimento de terçiopelo verde con su
çenefa de oro bayo con su recabdo.
Otro bestimento de damasco colorado con su
çenefa de oro baxin.
Vnas tovajas labradas.
Çinco cortinas de seda.
Tres traveseros.
Vna alcandeja (¿) con çintas coloradas
vyejas.
Vna savana vyeja con listas asules.
Dos camysas de Nuestra Señora.
Dos frontales de lienço, el uno estoriado de
la Pasyon e el otro pintado.
Otro frontal de guadameçil.
Quatro pares de manteles.
Otros quatro pares de manteles.
Vnas mangas de vesytación de Nuestra Señora.
Vn pendón de San Sebastián.
Vn sayo pequeño de seda verde del (…)
Otro sayo de chamelote.
Vn velo con algentería.
Vn parydor de syrgo negro e hilo de oro.
Quatro tocas de seda.
Quatro bitrales, vno verde otro morado otro
leonado otro negro.
Vn velumtempli de lienço amarillo.
Otra tovyca de lienço blanco con orillas
coloradas.
Vn alfamiento (¿) viejo.
Vna camisa de manga de lienço de bretania
con vn caberço de seda negra e oro.
Vn poyal (¿) de retal e vnas arcas grande
con su cerradura.
Otras dos arcas pequeñas.
Vn velo de lienço negro.
Vn manto de amyto y vna estola blanca de
lienço.
Dos amytos.
Dos manypulos, el vno de zarzahán, el otro
de damasco leonado.
Tres sobrepellizes.
Vn frontal de lienço cárdeno e colorado
labrados.
Honze palias.
Vn pedaço de brocado carmesy con çiertas
ymajenes mas otras quatro palias.
Libros
Vn teygitum en pergamyno bueno.
Vna evangelisterio de pergamyno viejo.
Vn ofiçiario /62/ de pergamyno bueno.
Vn domynical nuevo de pergamyno.
Otro domynical viejo.
Vnas çinquystorias con vn prinçipio de santo
ravel de vna regla.
Vn ofiçiario viejo de vna regla hordinaria.
Vn ofiçiario viejo de vna regla.
Vn fistolero (¿) nuevo.
Vn santoral viejo de letura de canturia.
Vn libro pequeño de mysas de votibas.
Otras sanquystorias viejas.
Vn quaderno de lamentaçiones.
Otro quaderno de ofiçio del corpus xriti.
Vn proçiasonario.
Vn mysal de molde que dio el vicario Juan
Ximenes (¿).
Vn ebanysterio (¿) que dio el dicho vicario,
de molde.
Vn salterio nuevo bueno.
Campanas
Tres campanas, la vna grande e la otra menor,
otra mediana.
Vna rueda de campanyllas.
Dos campanyllas de mano.
Vna açiatre.
Vnos fierros de fazer ostias.
Dos ampollas de estaño.
Dos ençinsarios de latón.
Dos cruzes de latón.
Vna lámpara.
Vnos órganos.
Posesyones
Dos tinajas de tener aseyte. Vn ero en el
Soayllo (¿) que mandó Juan Belmudes. Dos hilos de vyña que mandó el susodicho
en Los Majanos, que avrá dos peonadas, en linde de Alonso Navarro e de heredad
de Pedrp Gómez e del camyno Real. Veynte matas de olivos que ay en ellas
çinquenta pies entre pequeños e medianos.
Cuentas
del mayordomo
Después desto en quatro días del dicho mes,
los dichos vesytadores rebçibieron cuenta a Juan Martínez de la Torre,
mayordomo de la dicha yglesia, de todos los maravedíes de los escusados e
alcançe que le fue fecho e otras costas que paresçio ser a su cargo fasta oy
montó el dicho cargo desta cuenta (cuenta) quarenta myll e çiento e ochenta
maravedís e medio. XL.CLXXX mº. (40.180,50)
/63/
Data
Y montó la data desta cuenta, treynta e
quatro myll syeteçientos e veynte e seys maravedís. XXXIIII.DCCXXVI.
(34.726,00).
Quitos e descontados los dichos maravedís de
la dicha data de los maravedíes del dicho cargo fue alcanzado el dicho
mayordomo por çinco myll e quatroçientos e çinquenta e quatro maravedíes e
medio. V.CCCCLIIII mº (5.454,50).
40.180,50
34.726,00
5.454,50
Más queda a su cargo del dicho mayordomo que
a de dar cuenta de catorze ovejas e una caldera e dos arrovas e media de lana e
cinco arrovas e media de aseyte, juró la dicha cuenta e quedóse por mayordomo de
la dicha iglesia a contentamiento de Juan Ximón cura de la dicha yglesia e de
Diego Lópes de las Campanas alcalde e Diego Ruys regidor que estovyeron
presentes a la dicha cuenta e por los dichos vesytadores fueron ynformados
tomando la dicha cuenta al dicho mayordomo que los regidores que fueron en la
dicha vylla el año pasado de myll e quinientos e seys años en el elegir del
escusado para la yglesia dijeron mal porque para que pudiera elegir otra
persona que más renta diera a la dicha yglesia en lo qual resçibió fraude segund
el estableçimmiento de la horden e para que los dichos regidores sean
obligadores a pagar a la yglesia el daño e menoscabo para sy aver elegido en
pena de lo qual mandaron que el dicho mayordomo dentro en la dicha yglesia faga
vn pozo empedrado a costa de los dichos regidores e que verá asy por
mandamyento requeriendo al gobernador o a su lugartenyente que a ello los
cometiese por rigor de derecho.
Yten porque se guarde establesçimiento la
dicha horden los conçejos son obligador de los reparos de las yglesias e
fabricas e para que en la dicha yglesia se fase la dicha capilla mandaron al
dicho mayordomo a lo cobrir de teja e madera /64/ e que el dicho gobernador e
su lugartenyente le competiese a ello.
Yten mandaron al dicho mayordomo que a costa
de la yglesia fisyese faser vn oçario en que se pongan los huesos de los
defuntos a las espaldas de la dicha iglesia dentro de medio año, so pena de
seysçientos maravedíes para la fábrica della.
Capitulo
del benefiçio
Hallóse por cura de la dicha yglesia Juan
Ximón freyle de la dicha horden, posee el dicho benefiçio con presentaçión de
vuestra altesa e colaçión del obispo de Cartaxena, tiene el dicho benefiçio las
premyçias que valen vn año con otro doze myll maravedís. Vna casa pequeña que
alinda con casa de la horden e con casas de Diego Ruys en los otros bienes en
la vysitaçión pasada.
Capellanía
de las Ánimas del Purgatorio
Pareçió por el libro de la vysitaçión pasada
que Juana García defunta muger que fue de Ruy Gonsales, vesyna de la dicha
villa de Syles, avia mandado por su testamento e postrera voluntad quinze myll
maravedíes en heredades para vna capellanya de las Animas de purgatorio e que
su marido gosase dellos en su vida e después en la capellanya los poseyese e
gozase e que por mandado de los dichos visitadores pasados el dicho Ruy
Gonsales avia señalado para la dicha capellanya las heredades siguientes:
Vn hero en la Cañada el Peral que tiene dies e seys fanegas en sembradura en linde de
otra de Juan García de Syles e de tierras de herederos de Juan Navarro a çiento
maravedís la fanega son myll e seysçientos maravedís. I.DC (1.600)
Otro hero en el río de moreales de dies e
syete fanegas de tierra en linde de tierras de herederos de Martín Sánchez /65/
de Marti Gil e tierras de Llorente Navarro hijo de Andrés Ferrandes con myll e
syeteçientos maravedíes. I.DCC (1700)
Otro hero en la Hoya el Pino de diez e seys
fanegas que sale a la Cabeçada del Espartos que alinda con tierras de Ferrando
Alonso e con tierras de herederos de Juan Sebastián e a la fondona de tierras
de herederos de Diego López de las Campanas en myll e seysçientos maravedíes.
I.DC (1600)
Otro hero en Guadalhimar de trese fanegas de
tierra en linde de tierras de herederos de Juan Morzillo el Viejo en myll e tresientos
maravedíes. I.CCC (1.300)
Otra haça de tierra de pan llevar de quatro
fanegas que está en el mojón del Real baxo de Sant Sebastián en linde de
tierras de herederos de Juan Lópes e el camyno que va al vado de las Cañadas
con tresientos maravedíes. CCC (300)
Otro hero en la dehesa de Castrovayonas de veynte
e çinco fanegas de tierra en linde de tierras de Gines Serrano e con tierras de
Juana García de Syles e en la hondonada el río de las Peñazillas en dos myll e
quinientos maravedíes. II.D (2.500)
Vn quiñón en el royo del Olivar en el
Lavadero que alinda con Lasaro de Ferrero e con tierras de Juan Ysquierdo e con
tierra que está ençima del Cahas (¿) en dos myll maravedíes. II. (2.000)
Otro quiñón mas baxo en el dicho Royo entre
el Cahas (¿) e la Madín (¿), en linde de tierras de herederos de Pedro Trenais
(¿) e Alonso de Abaxo tierras de Diego Ruys apreçiado en myll maravedíes. I.
(1.000)
Otro quyñón en el cabo de los ríos en linde
de tierras de los herederos de Lloreynte Navarro e con tierras de herederos de
Juan Sánches de Buenache apreçiada en myll maravedíes. I. (1.000) /66/
Vna viña que está en la colina santera (¿),
de dos peonadas con la hondonada e tierra que llega al río en linde de viña de
Miguel de Raya e tierras de herederos de Lloreynte Navarro apreçiada en myll
maravedíes. I. (1.000)
Vn pedaço de tierra de vna fanegada con la
mitad de una hera que hera de los herederos de Lloreynte Navarro en çiento
maravedís. C (100)
Vn huerto en la Cañada en linde de herederos
de Ferrand Morsyllo e de la de Benyto Gómez e Cristobal Ferrandes apreçiado en
dos myll e quynientos maravedíes.
Paresçio asy mismo por el dicho libro de la
vysitaçión que el dicho Ruy Gonsales se obligó que los dichos bienes serian
alçados e sanos e valdrían la monta por él tasada segund de suso se contiene e
obligó para ello sus bienes asin vse esta relaçión en este libro porque no se
pierda la memoria de la dicha capellanya en tanto que dura la vida de dicho Ruy
Gonzales.
Sant
Blas
Fue visitada la hermita de Sant Blas, está bien
reparada, es vna legua de la dicha villa, tiene vn altar bien adornado con su
frontal e manteles e vna lámpara de latón.
Posesyones
de la hermita
Veynte pies de moreales. Çinco çerezos. Dos
perales. Syete fanegas de tierra poco más o menos, en derredor de la dicha
hermita.
Cuentas
del mayordomo
Fue vista la cuenta de Alonso Ferrandes,
mayordomo que es de la dicha hermita, visto su resçibo e descontado el alcançe
que el fiso a la dicha hermita por la cuenta que le tomaron los vesytadores
pasados /67/ fue alcançado por
tresyentos e setenta e cinco maravedíes e medio. CCCLXXV mº (375.50)
Queda que a de dar cuenta de la renta que
tiene la dicha hermita de su propyo.
Sant
Sebastián
Fue visitada la hermita de Sant Sebastián
que está media legua de la dicha villa, tiene vn altar con la ymagen de Sant
Sebastián, adereçado con su frontal e manteles e vna cruz de madera pintada,
delante el altar, vna lámpara con su baçin de latón. Está junto con la dicha
hermita vna casa pequeña en que está el hermitaño. Ençima della está vna huerta
con çiertos árboles.
Paresçió por el libro de la visitaçión
pasada que junto a la dicha casa del hermitaño se mandó faser otro cuerpo de
casa, hallose fecha.
Ornamentos
de la dicha hermita
Vn vestimento de zarzahán con todo su recabado.
Vn punyal (¿) de montería. Vn frontal de lienço colorado. Vna sávana con
orillas coloradas. Otra sávana con orillas cárdenas. Dos pares de manteles
buenos. Dos pares de azalejas labradas pequeñas. Vn paño de seda delgado con
orillas anchas. Otra sávana con orillas cárdenas. Vn pedaço de fustán vsado de
blanco e cárdeno de fasta tres varas e media Vna palia con una cruz de seda
negra. Otro pañezico con unas çintas labradas de amarillo e cárdeno. Vna
campana en la hermita hasta vn quintal.
Posesyones
de la hermita
Çinquenta e quatro colmenas. Vna haça de a el
cabo de Guadalhimar que cabe ocho fanegas. Vn vancal de tierra junto con la
casa que es en linde de Martín Gómez./68/ Vn sytio de colmenas con otra poca de
tierra junto con vna vyña en el pago de Sant Sebastián de hasta tres peonadas,
linde de Pedro García de Syles e Sancho Helnandes.
Otra viña de hasta tres peonadas en linde de
viña de Pedro García de Syles e con viña de herederos de Antonio de Osuna,
tiene más vna oliva junto con el dicho colmenar. Seys tinajas pequeñas para
tener aseyte. Vna artesa para faser çera.
Cuentas
del mayordomo
En çinco de jullio fue vista la cuenta de la
dicha hermyta de Ferrand Martínes, mayordomo que fue de la dicha hermyta hasta
la cuenta del año pasado mayordomia que agora de ella es, fasyendole cargo del
alcance del mayordomo pasado e delante e çarta de las colmenas e visto su cargo
e gasto fue alcançado el dicho mayordomo por quatro myll e quinientos e noventa
e vna maravedíes e medio, juró la dicha cuenta e quedose para mayordomo de la
dicha hermyta, estovo presente al tomar de la dicha cuenta Juan Ximón vycario.
IIII.DXCI mº (4.591,50)
Hallose que la dicha hermyta se remanava de
agua de ynvierno e por esta causa mandose al dicho mayordomo que faga faser una
çanja a la redonda fasta donde lo oviere menester e taçabrase los çanjos de la
hermita fasta abaxo de la çanja e con su cal e arena por manera que no resçiba
daño de agua, esto dentro en tres meses primeros syguientes so pena de
quinientos maravedís para la fábrica de la hermyta.
Yten que faga faser dentro en la dicha
hermita vn ara de piedra de tova labrado en la capilla e le ponga su rexa de
madera porque se halló que algunos que sin entrada en la dicha hermita an
llevado lo que sa puesto en el altar, este deber en vn año primero syguiente
/69/
Yten se hallo que avya llevado la piedra de
vna pedrasa de la vyña de la dicha hermita para otras heredades, diose comysión
a Juan Ximón cura para que se ynforme quién se la llevó e por rigor de derecho
las haga tornar a la dicha villa e se ponga como estava e al mayordomo para que
no consyenta e asy mismo para que non consyenta que vn camino que agora se a
fecho por la haçá de la dicha hermyta que persona alguna pase por él.
San
Cristóval
Fue visitada la hermyta de San Cristóval,
que es cerca de la dicha villa, está bien reparada, tyene vn altar adereçado
con su frontal e manteles e en él vn retablo de lienço pintada la ymajen de San
Cristoval, tiene vna lámpara pequeña de latón el altar.
Posesiones
e bienes
Nueve pares de manteles nuevos. Vna palia
labrada de seda con vna cruz de seda colorada e asul guarneçida con unas çintas
moradas. Otros dos paños de lino labrados. Vnas tovajas rotas. Vnas sávanas. Vn
heredamiento baxo de la hermita que se dize la Tonresylla (Conresylla) de hasta
tres fanegas de tierras poco más o menos e hasta çinco peonadas de viña poco
más o menos. Honze cabeças mayores de cabrío.
Cuenta
del mayordomo
Hallóse por mayordomo Lorenço de Spinosa,
vyose la cuenta de Pedro de Villena mayordomo que fue de la dicha hermita e de
la del dicho Lorenço de Spinosa e visto el resçibo e gasto fue alcançado por
myll e çinquenta e nueve maravedís e medio. Otro de çiento e veynte maravedís
porque vendió media arrova e vna quarta de lana, juró la dicha cuenta e quedó
por mayordomo de la dicha hermita, estovo presente a la dicha cuenta el dicho
Juan Ximón cura /70/
Ospitales
Fueron vesytados los ospitales, el de Santa
Catalina e el de Santo Andrés. Paresçió por el libro de la visitaçión pasada
que los dichos vesytadores mandaron que el dicho ospital de Santa Catalina se
arrendase e fuese propio del dicho ospital de Santo Andrés con todos los bienes
que tenya porque para la dipusyçión de la dicha villa e de los pobres que a
ella venyan avya harto complimiento en el dicho ospital de Santo Andrés y asy
lo tiene por propio con lo syguiente: Vna manta blanca e otra manta a medio truer
(¿). Vna almohada e vn paramento. Vna manta e vn restal viejo. Vna cabeçera
blanca. Vnos vancos de cama. Dos sávanas destopa. Otras dos sávanas. Otras
quatro sávanas. Vnos manteles. Vna almohada de lienço. Vna almadraqueja. Otras
dos almohadas. Vn colchón blanco con lana. Vn asador. Vna manta nueva (…) e
nueve varas de lienço. Otras nueve varas. Dos libras de lana.
Dos pies de olivos que dexaron las hijas de
Juan de Meca. Las haças que mandaron las hijas de Bonache en Naveltovillo (¿).
Vn pedaçico de tierra ençima de Sant Sebastián. Otra haça pequeña en el molino
Hondonero que cabe tres alundes (¿) de trigo.
Non se tomó cuenta al mayordomo de dicho
ospital porque non se pudo aver.
Fortaleza
Fue visitada la fortaleza de la dicha villa
que es una casa llana buena donde hallaron los dichos vesytadores por alcaide a
Antón Martínez de Pedro Hençia (¿) el qual les entregó las llaves e dixo que
tenía la dicha fortalesa por Su Alteza como administrador perpetuo de la dicha
horden, mandaronle salir fuera della e asy lo fiso e quedaron dentro los dichos
vesytadores e çerradas las puertas tornaronle a entregar la dicha fortalesa al
dicho Antonyo de Pedro Hençian (¿), está bien reparada /71/
Pleito
omenaje
El qual dicho Antonio Martínez de Pedro
Hençia (¿) fiso pleito omenaje en manos de dicho don Diego Ferrandes de Cordova
vna e dos e tres veses vna e dos e tres veces vna e dos e tres veces, como
fijoome fijodalgo segund fuero despanna que tenya la dicha fortaleza por
Vuestra Altesa e se la entregara cada vez que se la pidiese e la daría a quien
Vuestra Altesa mandase e acogería en ella a Vuestra Altesa airado o pagado, de
noche o de día, e a todos e aquellos que Vuestra Altesa mandase los dichos
vesytadores lo pidieron para testimonio. Testigos que fueron presentes Juan de
Velgara e Juan de Valençia letrado del dicho don Diego de Cordova.
Obras
del Rey
Paresçió por el dicho libro de la visitaçión
pasada que los dichos visitadores pasados mandaron reparar vna barrera que está
en la dicha fortalesa fasya la (…) que tasaron para ella treynta e seys tapias,
a çiento e cinco maravedíes cada vna que monta quatro myll e dosyentos
maravedíes, no paresçe que los dichos visytadores por habido (¿) diesen dello
relaçión al contador mayor de la dicha horden para que librasen los dichos
maravedíes, diosela dicha relaçión por los dichos don Diego de Cordova e Alonso
Martínez Salido visitadores para que los dichos maravedíes se libren para que
la dicha barrera se faga.
Obras
que perteneçen al Gobernador
Yten que paresçió que avian mandado en el
aposentamiento de la dicha fortalesa se fisyesen çiertas obras e reparos los
quales se hallaron cumplidos, se altó vn canno (¿) de la chimenea de cosyna
pequeña que fue tasada en seysçientos maravedís. DC (600)
Demás de las dichas obras se halló agora que
será menester /72/ de faser los reparos syguientes:
Que la pared del pajar de retrete que
responde a la sala nueva que se levante dende las dos tapias e se haga desde
allí de tapiería con costra de cal de tres dedos en grueso porque está al
peligro del agua e sea cubierta de cal e arena las çanjas e tapas baxas que fue
apreçiado por Alexo García albañyr conjunto que costará de toda costa
seysçientos maravedíes. DC (600)
Yten porque la dicha fortalesa no tiene
cavallerisas e de dicho pajar no ay neçesydad porque en otra parte se puede
poner la paja, mandaron que en él se fisyese vna cavallerisa con sus
pesyebreras a la mano ysquyerda como entra por la puerta pomyesle su viga a la
larga e seis barrotes e argollas de fierro e se enlusyesen de yeso que fue apreçiado
por el dicho albañyr de toda costa en seysçientos maravedíes. DC (600)
Yten que se repelle con yeso las esquinas de
la sala grande que está en el tasbique de la ventana a la parte de fuera porque
están abiertas, que fue tasado de toda costa en tresyentos maravedís. CCC (300)
Yten que se enlusyesen las paredes del
corredor que sale ençima de la (…) e se caçimbrasen las ventanas que ay en las
dichas paredes e se enlusyesen la entrada e puerta del dicho corredor e se
fasyese vn arco de yeso, fue tasado de toda costa en myll maravedíes. I. (1.000)
Yten que se fisyese vn tasbique que está
caydo en la cosyna pequeña que sea de vn ladrillo en ancho desde la puerta
fasta el postisyllo de madera e se fiese el arco de la dicha puerta que está
medio caydo que ace con la otra obra de que fue tasado en tresyentos
maravedíes. CCC (300) /73/
Yten que se echase vn suelo de yeso a la
camarilla que está sobre el bastimento de la dicha fortaleza que tenga tres
dedos de grueso enlusydo porque el que tiene es de barro e está perdido, fue
tasado en quatroçientos e ochenta e çinco maravedís. CCCCLXXXV (485)
Yten que se faga vn tasbique de largo a
largo fasta el tejado en la camarilla que es retrete de la sala grande que está
sobre la entrada del patio donde está la dicha cosynilla, que sea de vn
ladrillo en ancho e dexe vna ventana en el, para alumbre al dicho retrete, que ponga
dos posteles de roble, vno para que cargue sobre la viga de dicho retrete e
otro sobre que cargue la esquina de la dicha sala grande junto con el adarve,
que fue tasado de toda costa en seysçientos maravedíes. DC (600).
Yten que se suele e repelle la capilla del
horno de la torre e le eche suelo de ladrillo e lo repellado de barro e adobes
donde a de dar el fuego, que fue apreçiado en quatroçientos e ochenta e çinco maravedíes.
CCCCLXXXV (485)
Yten que se faga de nuevo todo el valcón que
está sobre la escalera e puerta baxa de la torre porque está muy peligrosa, porque
la madera está podrida, que se faga de buena madera de pino, que fue tasada por
Cristoval García carpintero, con juramento que será menester cuvrirse con vigas
quadradas de palmo en canto e diez e seys tabicos (¿) con toda la madera neçesaria
e clavaso e madera e clavaso para el pasamano de escalera que está junto a la
garita e tejal malsanos e toda costa quatro myll e noveçientos maravedíes.
IIII.DCCCC (4.900)
Yten que se pusyese vn chapitel de madera al
velero de piedra que está debaxo de dicho valcón, entra con la dicha tasación.
/74/
Yten que en el dicho velero se suba otra
pieça más a la redonda que fue apreçiado en çiento e treinta maravedíes. CXXX
(130)
Yten que se fisyese vna escalera de madera
para subir a la torre en la puerta primera, fue tasada de toda costa en
quatrocientos e ochenta e ocho maravedíes. CCCCLXXXVIII (488)
Que se retejase los tejados de la dicha
casa, fue tasado de tejas e toda otra costa quinientos e veynte e çinco
maravedíes. DXXV (525)
Bysitaçión
de la casa de la Horden
Fue visitada la casa de la horden que es en
la dicha villa, en linde de casas de herederos Lloreynte Martínes y en el
ospital de Santa Catalina, es casa pequeña de mala madera, en la qual los
visitadores pasados mandaron que se fisyesen çiertos reparos, fallaron ser
fechos e acabados çierbto (¿) vna puerta que sería de formar en la entrada de
la cámara (¿) e porque no ay neçesidad della mandaron agora los dichos
visitadores que se fisyese vn arco en la puerta del palaçete que está en frente
de la puerta e lo enlusyesen e le pusyesen vnas puertas con su cerradura, lo
qual se obligó de faser Alexo García albañyr e de lo complir dentro de dos
meses siguientes so pena de seysçientos maravedíes para la cámara e fisco de Su
Altesa, para lo qual obligó su persona e bienes demás de lo susodicho los
dichos vesytadores don Diego de Cordova e Alonso Martínes Salido fallaron que
se devia reparar en la dicha casa lo syguiente:
Que se pusyese vna viga que está quebrada
junto con la chimenea e se retejase la dicha casa, fue tasada de toda costa dosyentos
e çinquenta maravedíes. CCL
Hornos
Fue visitados el horno somero, en el qual
paresçió que los vesytadores pasados mandaron faser çiertos /75/ reparos,
hallose fecho, agora los dichos vesitadores mandaron que la capilla de dicho
horno se suba de ladrillo e se fisyese la puerta de la dicha capilla de piedra
que botase vna piedra afuera en lo baxo de la puerta en el asyento de la … …
palmo e medio e retejase vn alero que está junto al vardal de Pedro Ferrandes
Martínes e se enlusyesen los poyos que fue tasado de toda costa en mill e
dosyentos e ochenta maravedíes. I.CCLXXX
Yten vesytose otro horno de poya que se dice
de Çirrrillo que es de la dicha encomienda en el qual se hallaron fechos los
reparos que los vesytadores pasados mandaron faser.
Agora se halló que será menester faserse de
nuevo desde el pie de la capilla de dicho horno fasyalante del fuego la dicha
capilla de (¿) e solar de losas donde está el fuego e faserse otra tal puerta
como la susodicha en el dicho horno, fue tasado de toda costa ochoçientos
maravedíes. DCCC
Yten que se pusyese vna viga que está ençima
de la puerta (¿) del horno que está quebrada, tasose de toda costa en çien maravedíes.
C
Que se retejase el tejado, fue tasado de
toda costa en dosyentos e çinquenta maravedíes. CCL
Yten que se adobasen los poyos e se
enlusyesen porque estavan desbaratados, fue tasado de toda costa en quinientos
maravedíes. D
Las quales dichas obras montan trese myll e
quatrocientos e dies e nueve maravedíes. XIII.CCCCXIX
Y para faser las dichas obras dexaron por
deposytario a Juan de Robes (¿) vesyno de la dicha villa, el qual açerbtó /76/
de faser las dichas obras e se otorgó por contento de los dichos maravedíes e
se obligó de las dar fechas e acabadas hasta Sant Juan venydero del año de
quinientos e ocho so pena de veynte myll maravedíes para la redençión de
catyvos, para lo qual obligose su persona e bienes, quedole relaçión de las
dichas obras en su poder, testigos Antonio García e Diego Ferrandes vesynos de
la dicha villa e Juan de Velgara vesyno de Segura.
A de faser las obras de los hornos dentro de
dos meses próximos syguientes.
Huertos
de la horden . Çensos
Posehe tres huertos de la horden que solia
ser vno Martín Lópes e Ferrando Alonso e los herederos de Juan Sebastián que
son en linde de casas de Ferrando Alonso e de Martín López de cada vno de los
susodichos por su parte a la dicha horden y encomienda tres pares de gallinas
(¿) cada vno año que son nueve pares, no tenya títulos ni los mostraron, fueles
mandado por que estavan en pro de la dicha horden que vayan al próximo capítulo
que Vuestra Altesa mandare çelebrar e que allí se les daría títulos.
Fueron vysitados los muros de la dicha
villa, halláronse bien reparados e fechas las obras que los visitadores pasados
mandaron faser.
Vecinos
Ay en la dicha villa dosyentos e setenta
vesynos segund paresçió por vn padrón que los oficiales dieron jurado.
Gasto
de los vesytadores
Estuvyeron los dichos vesytadores en la dicha
villa desde sábado a comer fasta lunes en la noche, fisyeron de gasto myll e
çiento e sesenta e nueve maravedíes. I.CLXIX (1.169)
De los quales dichos maravedíes cupo a pagar
al dicho concejo las dos partes e al dicho gobernador la vna, que montó la terçia
parte del gobernador CCCLXXXIX (389)
2 comentarios:
Valiosísimo documento. Me gustaría saber en qué obra está y en qué archivo se encuentra.
Viene puesto en la cabecera de la entrada: AHN (Archivo Histórico Nacional), Guía de la OOMM (Ordenes Militares), Mss (Manuscritos) Santiago, Signatura 1072 Códice, Páginas 60 a 76.
Publicar un comentario